“And what have I to *verb* you back, whose worth / may counterpoise this *adjective* and *adjective* *noun*?” (Claudio says this sarcastically - he doesn‘t think she’s equal to anything; no longer sees her as precious)
“And what have I to give you back, whose worth / may counterpoise this rich and preciousgift?”
“*verb* not this *adjective* *noun* to your *noun*” (Claudio doesn’t want Hero from Leonato)
“Give not this rottenorange to your friend”
“To link my *adjective* *noun* to a *adjective* stale” (Don Pedro feels his reputation has been damaged by association)
“To link my dearfriend to a commonstale“ (stale meanlong prostitute/ whore)
“Hath no man’s *noun* here a *noun* for me?” (Leonato is devastated and wishes he could die)
“Hath no man’s dagger here a point for me?”
“She is *verb* / into a *noun* of *noun*” (Leonato believes that Hero’s reputation is permanently ruined)
“She is fallen / into a pit of ink” (metaphor)
“*verb* *noun*” (Beatrice asks Benedick to do this to get revenge for what Claudio did)
“KillClaudio”
“O God, that I were a *noun*! I would *verb* his *noun* in the market-place” (Beatrice is frustrated as she wants to avenge Hero but can’t because she’s a woman)
“O God, that I were a man! I would eat his heart in the market-place”