Idioms

    Cards (21)

    • Que signifie l'expression "pour couronner le tout"?
      To top it all off
    • Que signifie "pour mettre la cerise sur le gâteau"?
      To put the cherry on the cake
    • Que signifie "prendre le taureau par les cornes"?
      To take the bull by the horns
    • Que signifie "il pleut des cordes"?
      It's raining cats and dogs
    • Que signifie "ça me prend la tête"?
      That annoys me / does my head in
    • Pourquoi est-il important de "regarder le bon côté des choses"?
      It encourages a positive outlook on life
    • Que signifie "coûter les yeux de la tête"?
      To cost a fortune
    • Que signifie "avoir le cafard"?
      To be fed up / down in the dumps
    • Que signifie "faire la grasse matinée"?
      To have a lie-in
    • Que signifie "appeler un chat un chat"?
      To call a spade a spade
    • Que signifie "être sur la même longueur d'onde"?
      To be on the same wavelength
    • Quelles sont les expressions excellentes pour améliorer la qualité de votre langue?
      • En fin de compte: at the end of the day
      • On verra: we'll see
      • Enfin: at last
      • J'en ai marre de: I'm fed up of
      • Ça m'étonne: it surprises me
      • Il se peut que je me trompe, mais: I might be wrong, but...
      • Je me suis rendu(e) compte que: I realized that
      • Si j'avais su... j'aurais...: If I had known... I would have...
    • Que signifie "si j'avais su, j'aurais choisi un autre pays pour mes vacances"?
      If I had known, I would have chosen another country
    • Comment l'expression "si j'avais su" est utilisée dans une phrase?
      Pour exprimer un regret sur une décision passée
    • Que signifie "ça m'étonne (parce que)"?
      It surprises me (because)
    • Que signifie "il se peut que je me trompe, mais..."?
      I might be wrong, but...
    • Que signifie "je me suis rendu(e) compte que"?
      I realized that
    • Que signifie "j'en ai marre de (infinitive or noun)"?
      I'm fed up of (infinitive or noun)
    • Que signifie "en fin de compte"?
      At the end of the day
    • Que signifie "on verra"?
      We'll see
    • Que signifie "enfin"?
      At last
    See similar decks