Ang kinikilalang unang tagasalin ay si Andronicus.
Ang kinikilalang unang tagasalin ay si Andronicus na siyang nagsalin ng Odyssey ni Homer sa anyong patula (240 B.C.).
Ang kinikilalang unang tagasalin ay si Andronicus na siyang nagsalin ng Odyssey ni Homer sa anyong patula (240 B.C.).
Ang kinikilalang unang tagasalin ay si Andronicus na siyang nagsalin ng Odyssey ni Homer sa anyong patula (240B.C.).
Ang kinikilalang “PrinsipengPagsasalingwika” sa Europa ay si Jacques Amyot na
siyang nagsalin ng “Lives of Famous Greeks and Romans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang kinikilalang “Prinsipe ng Pagsasalingwika” sa Europa ay si Jacques Amyot na
siyang nagsalin ng “Lives of Famous Greeks and Romans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang kinikilalang “Prinsipe ng Pagsasalingwika” sa Europa ay si JacquesAmyot na
siyang nagsalin ng “Lives of Famous Greeks and Romans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang kinikilalang “Prinsipe ng Pagsasalingwika” sa Europa ay si Jacques Amyot na
siyang nagsalin ng “LivesofFamousGreeksandRomans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang kinikilalang “Prinsipe ng Pagsasalingwika” sa Europa ay si Jacques Amyot na
siyang nagsalin ng “Lives of Famous Greeks and Romans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang kinikilalang “Prinsipe ng Pagsasalingwika” sa Europa ay si Jacques Amyot na
siyang nagsalin ng “Lives of Famous Greeks and Romans”(1559) ni Plutarch sa wikang
Aleman.
Ang orihinal na manuskrito o teksto ng Bibliya ay sinasabing wala na.
Ang orihinal na manuskrito o teksto ng Bibliya ay sinasabing wala na. Ang kauna-
unahang teksto nito ay nasusulat sa wikang Aramaic ng Ebreo at ito ang pinaniniwalang
pinagmulan ng salin ni Origen sa wikang Griyego na kilala sa tawag na Septuagint gayon
din ang salin ni Jerome sa wikang Latin.
Ang orihinal na manuskrito o teksto ng Bibliya ay sinasabing wala na. Ang kauna-
unahang teksto nito ay nasusulat sa wikang Aramaic ng Ebreo at ito ang pinaniniwalang
pinagmulan ng salin ni Origen sa wikang Griyego na kilala sa tawag na Septuagint gayon
din ang salin ni Jerome sa wikang Latin.
Ang orihinal na manuskrito o teksto ng Bibliya ay sinasabing wala na. Ang kauna-
unahang teksto nito ay nasusulat sa wikang Aramaic ng Ebreo at ito ang pinaniniwalang
pinagmulan ng salin ni Origen sa wikang Griyego na kilala sa tawag na Septuagint gayon
din ang salin ni Jerome sa wikang Latin.
Ang orihinal na manuskrito o teksto ng Bibliya ay sinasabing wala na. Ang kauna-
unahang teksto nito ay nasusulat sa wikang Aramaic ng Ebreo at ito ang pinaniniwalang
pinagmulan ng salin ni Origen sa wikang Griyego na kilala sa tawag na Septuagint gayon
din ang salin ni Jerome sa wikang Latin.
Ang maituturing naman na pinakahuling salin ng Bibliya ay ang
“The New English Bible” (1970) na inilimbag ng Oxford University.
Ang maituturing naman na pinakahuling salin ng Bibliya ay ang
“TheNewEnglishBible” (1970) na inilimbag ng Oxford University.
Ang maituturing naman na pinakahuling salin ng Bibliya ay ang
“The New English Bible” (1970) na inilimbag ng Oxford University.
Ang maituturing naman na pinakahulingsalin ng Bibliya ay ang
“The New English Bible” (1970) na inilimbag ng Oxford University.
Ang pagsasaling-wika sa Pilipinas ay nagsimula sa pangangailangang mapalaganap
ng mga mananakop na Kastila ang relihiyong Iglesia Catolica Romana.
Ang pagsasaling-wika sa Pilipinas ay nagsimula sa pangangailangang mapalaganap
ng mga mananakop na Kastila ang relihiyong Iglesia Catolica Romana.
Ang pagsasaling-wika sa Pilipinas ay nagsimula sa pangangailangang mapalaganap
ng mga mananakop na Kastila ang relihiyong IglesiaCatolicaRomana.
Kinailangan ang
pagsasalin sa Tagalog at sa iba pang katutubong wika ng mga dasal at mga akdang
panrelihiyon.
Panahon ng mga Amerikano - Sa panahong ito, naging masigla ang pagsasalin sa wikang pambansa ng mga akdang klasikang nasa wikang Ingles.
Panahon ng mga Amerikano - Sa panahong ito, naging masigla ang pagsasalin sa wikang pambansa ng mga akdang klasikang nasa wikang Ingles.
Panahon ng mga Amerikano - Sa panahong ito, naging masigla ang pagsasalin sa wikang pambansa ng mga akdang klasikang nasa wikang Ingles.
Edukasyon ang pangunahing patakarang pinairal ng
Amerika kaya naman “bumaha” sa ating bansa ang iba’t ibang anyo at uri ng karunungan
mula sa Kanluran lalo na sa larangan ng panitikan.
Edukasyon ang pangunahing patakarang pinairal ng
Amerika kaya naman “bumaha” sa ating bansa ang iba’t ibang anyo at uri ng karunungan
mula sa Kanluran lalo na sa larangan ng panitikan.
Edukasyon ang pangunahing patakarang pinairal ng
Amerika kaya naman “bumaha” sa ating bansa ang iba’t ibang anyo at uri ng karunungan
mula sa Kanluran lalo na sa larangan ng panitikan.
Ayon sa Department Order No. 25, s.1974, higit na marami ang mga kursong ituturo sa
Filipino kaysa Ingles. Nangangahulugan, samakatwid na lalong dapat pasiglahin ang mga
pagsasalin sa Filipino ng mga kagamitang pampagtuturong nasusulat sa Ingles.
Ayon sa Department Order No. 25, s. 1974, higit na marami ang mga kursong ituturo sa
Filipino kaysa Ingles. Nangangahulugan, samakatwid na lalong dapat pasiglahin ang mga
pagsasalin sa Filipino ng mga kagamitang pampagtuturong nasusulat sa Ingles.
Kinailangan ang pagsasalin ng mga katutubong panitikang di-Tagalog upang makabuo
ng panitikang pambansa.
Kinailangan ang pagsasalin ng mga katutubong panitikang di-Tagalog upang makabuo
ng panitikang pambansa.
Ang tinatawag nating “pambansang panitikan” ay panitikan
lamang ng mga Tagalog sapagkat bahagyang-bahagya na itong kakitaan ng panitikan ng
ibang pangkat-etniko ng bansa.
Ang panahong ito ay nakatuon sa pagsasalin ng mga panitikang Afro-Asian. Kinailangan
ang pagsasaling ito dahil kasama na sa kurikulum ng ikalawang taon sa hayskul ang pagtuturo ng Afro-Asian.
Ang panahong ito ay nakatuon sa pagsasalin ng mga panitikang Afro-Asian. Kinailangan
ang pagsasaling ito dahil kasama na sa kurikulum ng ikalawangtaon sa hayskul ang pagtuturo ng Afro-Asian.
Ang panahong ito ay nakatuon sa pagsasalin ng mga panitikang Afro-Asian. Kinailangan
ang pagsasaling ito dahil kasama na sa kurikulum ng ikalawang taon sa hayskul ang pagtuturo ng Afro-Asian.
Panahon ng Hapon - Pinagbabawal ang pag gamit ng wikang Ingles. Maging paggamit ng aklat at peryodiko tungkol sa amerika
Panahon ng Hapon - Pinagbabawal ang pag gamit ng wikang Ingles. Maging paggamit ng aklat at peryodiko tungkol sa amerika
Panahon ng Hapon - Pinagbabawal ang pag gamit ng wikang Ingles. Maging paggamit ng aklat at peryodiko tungkol sa Amerika