PRACTICE WRITING TASK 2

Cards (20)

  • Due to ill management and protection, forest resources have, in recent year, been seriously destroyed
    Trong những năm gần dây do quản lý và bảo vệ kém, tài nguyên rừng bị tàn phá nặng nề
  • The exploited wood production for domestic use and export decreased dramatically in 1992 and 1993
    Sản lượng gỗ khai thác dành cho chế biến tiêu dùng trong nước và xuất khẩu trong những năm 1992 và 1993
  • Also according to that plan in 1998, 299,000 of wood from group 1 to group 8 will be used in processing for export (except a number of rare and precious kinds which have been prohibited for exploitation and use at Decree No18 HDBT dated 17 Jan.1992
    Cũng theo dự kiến kế hoạch đó, năm 1998 sẽ dành 299,000 gỗ từ nhóm 1 đến nhóm 8 để chế biến xuất khẩu (trừ một số loại đặc biệt quý hiếm đã bị nhà nước cấm khai thác và cấm sử dụng tại Nghị định số 18/HĐBT ngày 17/1/1992)
  • The production of exploiting wood in 1998, according to targeted plan of the Ministry of Forestry, will increase to 690,000 against 638,000 in 1996 and 618,000 in 1997
    Sản lượng khai thác gỗ năm 1998 theo dự kiến kế hoạch của Bộ Lâm Nghiệp sẽ tăng lên 690,000 so với 638,000 năm 1996 và 618,000 năm 1997
  • Just a few years ago, rubber wood was considered poor-quality wood and was used as fuel
    Chỉ cách đây vài năm gỗ cao su được cho là loại tồi, chỉ dùng làm chất đốt
  • At present, it is a very valuable material used in producing and importing wood items which are highly appreciated at the markets of developed capitalist countries (Asia, Australia, Europe, North America)

    Hiện tại đó là nguyên liệu rất có giá trị trong việc sản xuất và xuất khẩu các mặt hàng gỗ đang rất ưa chuộng tại các thị trường các nước tư bản phát triển (Châu Á, Châu Úc, Châu Âu, Bắc Mỹ)
  • Every year, the rubber branch has to be destroyed about 7000 to 8000 or sometimes 10,000 ha of old trees to replant new ones
    Hàng năm ngành cao su phải thanh lý khoảng 7,000-8,000 có khi đến 10,000 ha cây cao su già để trồng mới
  • In addition, we would like to call the attention of researchers, producers, and exporters of wood products to an abundant source of material that has not yet been exploited: coconut wood
    Ngoài ra cũng nên lưu tâm các nhà nghiên cứ, sản xuất và xuất khẩu các sản phẩm gỗ về một nguồn nguyên liệu khá dồi dào nhưng chưa được khai thác sử dụng đó là gỗ dừa
  • Some countries like Indonesia, the Philippines, and Malaysia have succeeded in processing coconut wood into building materials, and producing furniture, of which there are exported furniture bringing encouraging efficiency
    Một số nước như Indonesia, Philipin, Malaysia đã thành công trong việc chế biến gỗ dừa làm vật liệu xây dựng, sản xuất hàng mộc, trong đó có hàng mộc xuất khẩu mang lại hiệu quả đáng khích lệ
  • According to statistical figures of the Communications of Transport Ministry, within 4 years, Vietnam annually imports about 20,000 automobiles of different kinds
    Theo số liệu thống kê của Bộ Giao thông vận tải trong bốn năm trở lại đây trung bình mỗi năm Việt Nam nhập khoảng 20,000 xe hơi các loại
  • At present, the total of autos in Vietnam is about 280,000
    Tổng cộng hiện nay cả nước có khoảng 280,000 xe hơi
  • With a population of 70 million, if we based on per capita, the ratio is 0,04 auto
    Với 70 triệu dân đem tính bình quân đầu người thì chỉ mới đạt được 0,04 chiếc
  • In reality, at present, over half of the autos circulating in Vietnam are too old so they cannot guarantee the standards of techniques and environmental hygiene. The need to replace them with new ones if sefl-evident,

    Thực tế hiện nay trên một nửa số xe hơi đang lưu hành tại Việt Nam quá cũ kỹ, không đảm bảo được các tiêu chuẩn về kỹ thuật và vệ sinh môi trường, do đó nhu cầu thay thế các loại xe mới là điều hiển nhiên
  • In the field of commerce, Japanese TOYOTA has made a rather successful start
    Trên lĩnh vực thương mại hãng TOYOTA của Nhật đã bước đầu khá thành công
  • Within four months, from April to July 2000 this firm sold nearly 2,500 new cars to Vietnam with such marks as HIACE, CORONA, CROWN and LANCRUSER
    Hãng này trong vòng bốn tháng từ tháng 4 đến tháng 7/2000 đã bán sang VN gần 2,500 chiếc xe hơi với một số kiếu chủ yếu : HIACE, CORONA, COROLA, CROWN và LANDCUSER
  • A number of connoisseurs in car-selling circles in HCM city say that in recent years, nearly half of the imported cars into Vietnam bear the TOYOTA mark, and coming next are favorite ones by the Vietnamese like HONDA (Accord, Civic), NISSAN (Bluebird, Sunny, Stanza), MITSUBISHI (Lander). MERCEDES-BENZ which are best sellers on the Vietnamese market.
    Những người thông thạo trong giới bán xe ở thành phố HCM cho biết, trong vài năm gần đây, gần một nữa số xe hơi nhập vào Việt nam mang nhãn hiệu TOYOTA, tiếp theo là một số loại xe khác cũng được người Việt Nam ưa dùng như HONDA (Accord, Civic), NISSAN (Bluebird, Sunny, Stanza), MITSUBISHI (Lancer), MERCEDES-BENZ là những nhãn hiệu xe hơi bán chạy ở thị trường Việt Nam
  • Besides, HYUNDAI and KIA of KOREA are easily consumed because of rather cheap price
    Ngoài ra, HYUNDAI và KIA của Hàn Quốc cũng là những nhãn hiệu dễ tiêu thụ vì giá cả tương đối rẻ
  • The reason why Japanese cars can be used in Vietnam because the Vietnamese like small, economical cars of different forms, and the price is relatively within their reach
    Sở dĩ các loại xe hơi Nhật tiêu thụ được ở VN là do người VN thích những xe nhỏ gọn, tốn ít nhiên liệu, kiểu dáng phong phú và giá cả tương đối thích hợp
  • Mercedes-Benz and BWN are only bought by business circles having a high income
    Xe Mercedes-Benz, BWN chỉ có một số trong giới kinh doanh có mức thu nhập cao mới mua
  • Looked at the surface, the Vietnamese auto market is not so busy compared to others, but inside it is a harsh and silent race among big world auto companies
    Nếu nhìn bề ngoài thị trường xe hơi tại VN không sôi động như các thị trường thị trường khác, thế nhưng bên trong nó là một cuộc đua ngấm ngầm và quyết liệt giữa các công ty chê tạo xe hơi lớn của thế giới