Vocabulaire contrôle 13mars

Subdecks (7)

Cards (284)

  • etw jdm fehlen : qc manque à qn
  • überdacht : couvert
  • das Geländer : la balustrade
  • an + D lehnen : être appuyé contre qc
  • etw abholen venir chercher qc
  • jm etw untersagen interdire qc à qn
  • verglast : vitré
    ragen : s’élever
    entladen : décharger
    der Kran (¨e) : la grue
    der Schlepper : le remorqueur
    die Plage : le fléau
    unausrottbar : indéracinable
    die Qualle (n) : la méduse
    das Becken : le bassin
    die Mücke(n) : le moustique
  • sich von etw : abwenden se détourner de
    einrichten : aménager
    der Umzug : le déménagement
    etw annehmen vs etw ablehnen accepter : qc / refuser qc
    die Scheibe : la vitre
    die Spinne(n) : l‘araignée
    erklärtermaßen : expressément, explicitement
    das Viech(er) : la bestiole (insecte) / le bestiau
    nicken : hocher la tête
    geschoren : tondu
    die Achseln zucken : hausser les épauler
    die Bude : la piaule
  • auf jn/etw zugehen : s’avancer/se diriger vers qn/qc
    die Kiste(n) : la caisse, la boîte
    andeuten : esquisser
    die Wange(n) : la joue
    maßgeschneidert : sur mesure
    die Schulter(n) : l’épaule
    vorwurfsvoll (d’un air) : réprobateur
  • das Gesicht verziehen : faire une grimace
    das Klappmesser : le canif
    das Grinsen : le ricanement
    auf etw umsatteln : se reconvertir dans qc
    der Elch(e)/ die Elchkuh : l’élan / l’élan femelle
    sich jm zuwenden : se tourner vers qn
    lässig : décontracté
    krabbeln : marcher à quatre pattes, se promener (insecte)
  • anbaggern : draguer
  • geräuschlos : sans bruit
    die Parkbucht : un emplacement de stationnement
    (sich) abschalten : (s’)éteindre
    schallend aux éclats : (rire) / retentissant
    sich von etw lösen : s’enlever, se détacher de qc
  • ächzen : gémir, geindre
    verschlüsseln : coder, crypter
    etw rauskriegen (ugs): finir par trouver
    seufzen : soupirer
    die Augenbraue(n) : le sourcil
    die Augenbrauen hochziehen : lever les sourcils
    das Gerücht : la rumeur
    absagen : annuler
    das Hirngespinst : la chimère
  • umgehend : immédiatement
    versenken : couler, escamoter
    zurückrudern : mettre de l’eau dans son vin / rétropédaler
    die Feststellung : le constat
    auf etw stehen (ugs) : craquer pour/ aimer qc
    mit großer Klappe : avec une grande gueule
    der Hauch : le souffle (ici désigne une petite quantité de)
    das Schweigegelübde ablegen : faire vœu de silence
    die Zuwiderhandlung : l’infraction, la transgression
    die Verdammnis : la damnation
  • der Stahl : l’acier
    etw in Gang setzen : mettre en route qc
    zerquetschen : écraser
    jm den Garaus machen : achever qn
    vernünftig : raisonnable
    die Weile : le moment
  • etw auf etw übertragen : transférer qc sur qc
    erleichtert : soulagé
    etw zur Kenntnis nehmen : prendre connaissance/acte de qc
    buchen : réserver
    verwegen : audacieux
    die Beerdigung : l’enterrement
    sich weigern, etw zu tun : refuser de faire qc
    der Schicksalsschlag : le coup du destin/du sort
    verbissen acharné, crispé
  • die Zuwendung : l’attention
    die Umschweife : les circonlocutions
    ohne Umschweife zur Sache kommen : ne pas y aller par quatre chemins
    behalten : conserver
    im Rahmen +G : dans le cadre de
    ehrgeizig : ambitieux
    feststecken : être coincé, être enlisé
    der Pfad(e) : le sentier
  • schätzen : estimer
    wahlweise : au choix
    mahnen : rappeler
    der Hörsaal : l’amphi
    bewahren : conserver
    unberücksichtigt : non pris en compte
    die Neigung : le penchant
    über etw verfügen : disposer de
  • sprichwörtlich : proverbial
    ausdrücklich : expressément
    bei Bedarf : en cas de besoin
    etw bewirken : provoquer, faire en sorte que
    vorankommen : progresser, avancer
    furchterregend : effrayant
    selig : bienheureux, comblé
  • sich an etw krallen : s’aggriper à
    kippen : basculer, renverser
    die Klippe : la falaise
    die Landebahn : la piste d’atterrissage
    erstarren : se figer
    felsenfest : inébranlable
  • schlendern : se balader, flâner
    wacklig : bancal
    der Gurt(e) : la sangle, la ceinture
    knurren : grogner, grommeler
    üppig : luxuriant, opulent
    die Mispel(n) : la nèfle
    zusammensacken : s’effrondrer
    ausführlich : en détail
    der Krater : le cratère
    der Pförtner : le concierge, le portier
    bewaffnet : armé
    mürrisch : grincheux, renfrogné
    der Schlitz : la fente
    das Gelände : le terrain
    Das Gitter : la grille
  • der Stacheldraht : le (fil de fer) barbelé
    sich zu etw begeben : se rendre quelque part
    verschlossen : fermé, verrouillé
    verwundert : étonné
    verraten : trahir, révéler
    sonderlich : particulier
    sich auf etw beschränken : se limiter à qc
    lückenlos : complet, sans faille
    etw bei [von] jm anfordern : demander qc à qn
    jm etw aushändigen : remettre qc à qn
    gegen etw verstoßen : transgresser qc
    die Vorschrift : le règlement, la directive
  • jm etw zuweisen : assigner/attribuer qc à qn
    verzeichnen : répertorier, enregistrer
    jn von etw benachrichtigen : informer qn de qc
    der Zipfel : le coin, la pointe
    zerbröseln : émietter
    überdecken : recouvrir, masquer
  • betrieblich : de l’entreprise
    der Fahrstuhl : l’ascenseur
    die Verwaltung : l’administration
    in etw (AKK) vertieft sein : être plongé dans qc
    der/das Schnipsel : le petit morceau
    das Steckenpferd : le violon d’Ingres, le dada
    urplötzlich : soudainement, brutalement
  • ausstrecken tendre
    der Vortrag la conférence
    unauffällig discrètement
    das Knie : le genou
    überragen : dépasser
    immerhin : tout de même, quoi qu’il en soit
    das Urteil : le jugement
    verschieben : repousser
    der Kittel : la blouse
    der Kragen : le col
    durch/aus etw lugen : dépasser par/de qc
    für etw zuständig sein : être responsable de
  • einigermaßen : relativement
    erwidern : répliquer
    unverholen : ouvertement, sans se cacher
    mustern : dévisager, scruter
    jn unter die [seine] Fittiche nehmen : prendre qn sous son aile
    schon vergeben sein : être déjà pris
    im Vorbeigehen : en passant, au passage
  • Rollkragen
    le col roulé
  • gnädig
    clément / condescendant
  • groβe Stücke auf jn halten
    ne jurer que par qn
  • geduldig
    patient
  • die Ausführung
    l’explication, l’exposé
  • überprüfen
    examiner, contrôler
  • der Luftdruck
    la pression atmosphérique
  • etw vermuten
    supposer qc
  • verschränken (Arme, Beine)

    croiser (les bras, les jambes)
  • der Arm(e)

    le bras
  • die Brust
    la poitrine
  • die Falte
    le pli, la ride
  • jn beleidigen
    offenser qn
  • versehentlich
    par erreur, accidentel