Ang madalas na exposure sa telebisyon ang isang malaking dahilan kung bakit sinasabing 99% ng mga mamamyanan sa Pilipinas ang nakakapagsalita ng Filipino
Sa mga diyaryo, wikang Ingles ang ginagamit ng mga broadsheet at wikang Filipino sa mga tabloid maliban sa People's Journal at Tempo na nakasulat din sa wikang Ingles
Hindi pormal ang wikang karaniwang ginagamit, nagtataglay ng malalaki at nagsususmigaw na headline na naglalayong makaakitagad ng mambabasa, ang nilalaman ay karaniwan ding sensyonal at litaw sa mga ito ang mga barayti ng wika kaysa sa pormal na Filipino
Sa dalawangpung nangungunang pelikulang ipinalabas noong 2014, batay sa kinita lima sa mga ito ay lokal na tinatampukan din ng mga lokal na artista. Iyon nga lamang, Ingles ang karaniwang pamagat ng mga pelikulang Pilipino
Ayon kay Tiongson, 2012, Sa maraming babasahin at palabas sa Filipino, ang tila nangingibabaw na layunin ay mag-aliw, manlibang, lumikha ng ugong at ingay ng kasayahan
Isa sa mga katangian nito ay pagiging malikhain, sa patuloy na paglago ng wika ay umuusbong ang iba't-ibang paraan ng malikhaing paggamit dito dala na rin ng impluwensiya ng mga pagbabagong pinalalaganap ng media
Madalas sa wikang Ingles ang ginagamit sa mga boardroom ng malalaking kompanya, malimit kasing banyaga ang mga may-ari ng mga ito, ang kanilang memo., websites at pres release ay pawang nakasulat sa wikang Ingles
Sa mababang paaralan (K hanggang Grade 3) ang unang wika ang gagamiting wikang panturo at bilang hiwalay na asignatura, samantalang ang wikang Ingles at Filipino naman ay itinuturo bilang magkahiwalay na asignaturang pangwika, sa mataas na antas ay mananatiling bilingguwal kung saan ginagamit ang wikang Ingles at Filipino bilang mga wikang panturo