Situación social en la que una comunidad de habla utiliza dos variedades de una lengua
Bilingüismo
Capacidad de un sujeto para comunicarse de forma independiente y alterna en dos lenguas. casi imposible de usar dos lenguas de la misma manera. Nunca está perfecto, pero es muy frecuente. Una sociedad siempre va a privilegiar una lengua frente a otra
Panorama diacrónico y sincrónico: Variaciones dependen del registro, del país de origen, de la clase social, del género, de la variación diatópica (depende del lugar)
Contacto del español con otras lenguas: árabe, inglés, lenguas indígenas (Am. Lat.), euskera, francés, vasco, catalán
Lengua
Elemento de la sociedad y elemento de poder
Hay que tener conocimiento básico de la historia para entender la lengua
El que tenga el poder decide qué lengua se usa
Español empieza a hablarse
A partir del siglo XI más o menos
1492: primera gramática (pero codifica una lengua que ya existía)
Hay varios rasgos para definir la fecha de nacimiento de una lengua: factores políticos, literarios, sociales
El castellano se impuso por la influencia de los Reyes Católicos y con la Reconquista
En América latina, muchos dicen que hablan el castellano
Diglosia
Situación de contacto entre dos lenguas, una variante alta (codificada: escrita y con más prestigio para las leyes, el gobierno, …) y una variante baja (con la familia, se habla en casa)
Distancia-inmediatez
Se relaciona a alta-baja. Distancia social. Por ejemplo, la corte es de contexto de gran distancia social. En cambio el contexto de inmediatez se relaciona con baja, el idioma se utiliza con amigos
Bilingüismo
Dos lenguas que tienen teóricamente el mismo nivel (aunque sea difícil imaginar una sociedad en la que dos idiomas estén perfectamente iguales)
Antes de la llegada de los Romanos, la Península ibérica es un territorio muy multilingüe (mucha diversidad por la multitud de lenguas muy distintas)
Técnicas de negocio específicas servían para entenderse, incluso si no se hablaba el mismo idioma
Voces prerromanas en español: esas lenguas prerrománicas han dejado huellas en español
218 a.C.: Escipión llega a España para llegar a África
Latín de los colonizadores
Variante alta: lengua del ejército y del poder y Lengua de la cultura. Vs variante baja: casi todas otras lenguas, pero habladas por una mayoría
Con la colonización, solo el 20% de la población era romana
La estructura romana tenía su impacto en el desarrollo de las lenguas de España, incluso después del imperio romano
1ª latinización: llegada de los romanos (ejercito, poder); 2ª latinización: cristianismo (población)
A partir del siglo II hay una latinización del cristianismo que llega a España mediante el Oriente
La latinización mediante el cristianismo fue un golpe decisivo para las lenguas prerromanas, (salvo el vasco, el cual perduró)
Se encuentra influencias del arameo, del hebrero y del griego (lenguas llevadas por el cristianismo)
Migraciones principalmente del norte (razones climáticas): Suevos, Vándalos, Alanos, Visigodos
711- 716: conquista de la Hispania visigoda por los árabes
Para los judíos, la libertad varía según quien tiene el poder
Judíos: clase alta, culta y multilingüe. Hablan el hebreo, el árabe, el latín y también a veces el hebreo
Época importante para la historia del catalán. Nunca volvió a tener tanto prestigio como en esa época
Latín: Tunc [entonces] uenerunt [vinieron] duae [dos] mulieres [mujeres] (…) ad regem [al rey], steteruntque [se quedaron de pie] (…)
Sequi [kwi]> sequire [ki] > seguir
Formasperifrásticas
Glosas
Explicaciones o traducciones romances en un texto latín. Testigos de la consciencia de las diferencias
Hay fragmentos de vasco en los textos
No hay correspondencia entre la lengua y las fronteras. Hay elementos políticos en común
Factores de la expansión y afirmación de la posición de Castilla como líder
Se encuentra en la frontera cristiana-mora (= árabe): éxito político y líder de la Reconquista
Hay mucho contacto lingüístico: Castilla se encuentra en el centro, estatuto de koiné
Semejanza con varias otras lenguas romances
Discusiones internas en otros reinos: si los demás tienen problemas internos es más fácil extenderse