L'insieme delle parole di una lingua, studiato dalla lessicologia
Lessicologia
Parte della semantica se ci occupiamo del significato delle parole, parte della morfologia se pensiamo alla strutturaformale delle parole o ai processi di formazione delle parole
Il lessico è lo strato più esterno e vulnerabile della lingua, è quello più ampio e complesso oltre che suscettibile di incrementi progressivi
Elementi del lessico
Parole piene
Parole grammaticali
Lessicalizzazione
Processo che dà luogo alla formazione di una parola, lessicalizziamo ciò che è saliente a vari livelli nel rapporto lingua/mondo extralinguistico
Le lingue al livello lessicale sono organizzate in maniera plastica, flessibile e vaga, e grazie a queste caratteristiche le parole possono adattarsi nel tempo a esigenze espressive nuove
Il lessico di una lingua è infinito, perché si tratta di un insieme aperto suscettibile di essere continuamente arricchito con nuove formazioni
Il lessico di una lingua annotato in un dizionario non corrisponde alla quantità di parole che conosce in media un parlante madrelingua
Vocabolario di base
Lessico fondamentale: 2.000 parole di uso frequentissimo
Lessico di altouso: più di 3.000 parole meno frequenti, di apprendimento scolastico
Lessico di altadisponibilità: circa 2.500 vocaboli utilizzati nell'1-2% dei nostri discorsi ma comprensibili da tutti e presenti nel nostro pensiero
Nel lessico di una lingua convergono parole che vengono da altre varietà di lingue e da diversi registri/stili
Regionalismi
Parole italiane di origine regionale, in alcuni casi l'origine regionale si perde e non è più percepita dai parlanti comuni
Geosinonimi
Parole regionali che indicano lo stesso referente in diverse aree geografiche
Lingue settoriali
Lessici specialistici legati all'evoluzione di ambiti tecnico-scientifici, con parole colte o accezioni nuove di parole della lingua comune
Parole di origine gergale
Parole che possono passare dal gergo alla lingua comune
Tipi di prestiti
Prestiti non adattati
Prestiti adattati
Prestiti di lusso
Parole straniere usate nei linguaggi specialistici per differenziarsi dalle persone comuni, quasi una manifestazione di snobismo
Le lingue che hanno lasciato maggiori tracce di prestiti in italiano sono il greco, l'inglese, il francese, lo spagnolo
Latinismi diretti
Parole italiane ereditata direttamente dal latino, adattate all'evoluzione fonologica
Latinismi indiretti
Parole italiane entrate successivamente, legate alla vita culturale del nostro paese
Italianismi
Prestiti della lingua italiana verso altre lingue, spesso nomi di settori come il canto lirico, l'arte, l'architettura
Calco
Procedimento di prendere come modello una parolastraniera e realizzarla con materiale linguisticoautoctono, può essere strutturale o semantico
Dizionari
Testi che raccolgono il lessico di una lingua, operano una selezione rispetto all'infinità del lessico
Tipi di dizionari
Dizionari dei sinonimi e dei contrari
Dizionari visuali
Dizionari etimologici
Dizionari dei proverbi
I dizionari consentono di ricavare informazioni sul significato delle parole e sugli aspetti grammaticali
Concetti classificatori
Parole che classificano i referenti in modo individuale o circoscrivono masseomogenee, coincidono con i nomi
Concetti relazionali
Parole che coinvolgono i referenti in relazioni attribuendo qualità o impegnandoli in processi, coincidono con verbi e aggettivi
Denotazione
Ciò che il segno descrive e rappresenta in modo stabile per tutti i parlanti, registrato nei dizionari
Connotazione
Insieme delle associazioni mentali a cui dà luogo una parola, a livello individuale e personale
Intensione
Insieme di proprietà che definiscono una parola
Estensione
Classe di entità a cui la parola si applica
Maggiore è l'intensione in un termine
Minore è l'estensione, e viceversa
Significato sociale
Valore d'uso che lega le parole a particolari contesti e a particolari tipi di relazioni tra parlanti
Significato lessicale
Significato dei segni che rappresentano entità o concetti della realtà esterna
Significato grammaticale
Significato che caratterizza i segni che sono interni al sistema linguistico e che hanno un valore funzionale
Criteri per definire il significato di una parola
Astratto vs Concreto
Animato vs Inanimato
Artificiale vs Naturale
Entità vs Evento
Valutativo vs Descrittivo
Generale vs Particolare
Relazionale vs Nonrelazionale
Collettivo vs Individuale
Contabile vs Non contabile
Enciclopedia
Insieme di conoscenze che si hanno di un referente, che va molto aldilà della sola definizione
Analisi componenziale
Analisi semantica delle parole basata sulla scomposizione del loro significato in una serie di tratti astratti
Polisemia
Ricchezza semantica di un lessema che ha più significati, spesso derivati da un significato principale
Enantiosemia
Particolare tipo di polisemia in cui il lessema sviluppa significati opposti
Omonimia
Coincidenza formale tra parole con significati diversi