16

Cards (15)

  • Simultaneous interpretation is when the speaker is speaking and the interpreter is interpreting at the same time
  • Consecutive interpretation: Oral translation after a speaker has finished speaking or
    pauses for interpretation
  • Source language is  the language in which a text appears that is to be translated into another language
  •  Target language in translation is a language into which another language is to be translated.
  • Cultural awareness is the ability to understand and appreciate the cultural differences of others.
  • Word-processing software is used to create, edit, and format text.
  • Technical jargon is a term that is used in a particular field of work.
  • Bilingual (noun) - a person who speaks two languages.
  • Bilingual (adjective) - Having two languages, especially one as a first language and one as a second language.
  • Ambiguity: the quality of being open to more than one interpretation; inexactness
  • Ambiguous: open to more than one interpretation; not having one obvious meaning
  • Expertise: expert skill or knowledge in a particular field
  • To edit is to change the text of a document, usually by using a word processor.
  • To proofread is to check for errors in a document or text.
  • Accurate is having the correct information or being correct in what you say or do.