If you are constantlyfeelingthisway, and you are not able toenjoyyourwins, you may be experiencingimpostor syndrome.
Jeśli ciągle czujesz się w ten sposób i nie jesteś w stanie cieszyć się swoimi zwycięstwami, być może doświadczasz syndromu oszusta.
Impostor syndrome - thefeelingthatyourachievements are not real or that you do not deservesuccess
Syndrom oszusta - poczucie, że Twoje osiągnięcia nie są prawdziwe lub że nie zasługujesz na sukces
As a result, they engageinself-sabotage, overworking and depression.
W rezultacie angażują się w samosabotaż, przepracowanie i depresję.
Engage in self-sabotage - to intentionallydosomething that stops you fromachieving what you want
Samosabotaż - celowe robienie czegoś, co powstrzymuje cię przed osiągnięciem tego, czego pragniesz.
Downplay your knowledge, abilities, or skills.
Bagatelizowanie swojej wiedzy, zdolności lub umiejętności.
Downplay - to make something seemlessimportant than it really is.
Bagatelizować - sprawiać, że coś wydaje się mniej ważne niż jest w rzeczywistości.
Tend to be a peoplepleaser, focusing more ondoingwhatotherswant and expect togetvalidation.
Tendencja do zadowalania ludzi - skupianie się na robieniu tego, czego chcą inni i oczekiwanie, że zostanie to docenione.
A people pleaser - someone who tries to please people
People pleaser - ktoś, kto stara się zadowolić innych.
Set realistic standards, and do not self-impose goals that are impossible to meet or even impossible to measure, henceunrealistic and unreachable. This only feedsyoursense of "never enough."
Ustal realistyczne standardy i nie narzucaj sobie celów, które są niemożliwe do osiągnięcia lub nawet niemożliwe do zmierzenia, a zatem nierealistyczne i nieosiągalne. To tylko podsyca poczucie "nigdy dość".
To feed your sense of never enough - to overwhelm yourself with your perfectionism
Podsycanie poczucia "nigdy dość" - przytłaczanie się swoim perfekcjonizmem.
Do not beat yourself up when you don't achieve all as you expected: be patient and take it as part of the journey.
Nie bij się, gdy nie osiągniesz wszystkiego, czego oczekiwałeś: bądź cierpliwy i potraktuj to jako część podróży.
Beat yourself up - to blame or criticize yourself
Bicie się - obwinianie lub krytykowanie siebie.
Do not look for external validation, but learn to validate yourself.
Nie szukaj zewnętrznego potwierdzenia, ale naucz się doceniać samego siebie.
Look for external validation - needtobeacceptedbyothers
Poszukiwanie zewnętrznego potwierdzenia - potrzeba bycia akceptowanym przez innych
Current work cultures reinforce perfectionism and overworking.
Obecna kultura pracy wzmacnia perfekcjonizm i przepracowanie.
Reinforce perfectionism - to makestrongeryourwish to make everything be perfect
Wzmocnienie perfekcjonizmu - wzmocnienie pragnienia, aby wszystko było idealne.
Beat yourself up: After making a mistake at work, Laura beatherselfup and constantlyberatedherself, thinking she was afailure and that everyone wouldjudge her for the error.
Bicie się w piersi: Po popełnieniu błędu w pracy, Laura biła się w piersi i nieustannie się obwiniała, myśląc, że jest nieudacznikiem i że wszyscy osądzą ją za ten błąd.
Look for external validation: Mark constantly sought validation from his friends and peers, seeking their approval for every decision he made to ensure he was on the right track.
Szukanie zewnętrznego potwierdzenia: Mark nieustannie szukał potwierdzenia u swoich przyjaciół i rówieśników, szukając ich aprobaty dla każdej decyzji, którą podejmował, aby upewnić się, że jest na dobrej drodze.
Impostor syndrome: Sarah had impostorsyndrome when she started her new job because she feltlike she didn'tdeserve to be there and that everyone else was smarter and morequalified.
Syndrom oszusta: Sarah miała syndrom oszusta, gdy rozpoczęła nową pracę, ponieważ czuła, że nie zasługuje na to, by tam być i że wszyscy inni są mądrzejsi i bardziej wykwalifikowani.
Engage in self-sabotage: Despitestudying hard for the exam, John engagedinself-sabotage by stayinguplate the nightbefore playing video games, which resultedinhimfeelingtired and performingpoorly on the test.
Angażowanie się w samosabotaż: Pomimo ciężkiej nauki do egzaminu, John zaangażował się w samosabotaż, pozostając do późna w nocy przed graniem w gry wideo, co spowodowało, że czuł się zmęczony i osiągnął słabe wyniki na teście.
Downplay: When Mark received praise for his impressive artwork, he would often downplay his talent and say that it was nothing special, even though deep down he knew he was truly gifted.
Bagatelizowanie: Kiedy Mark otrzymywał pochwały za swoje imponujące prace plastyczne, często bagatelizował swój talent i mówił, że to nic specjalnego, choć w głębi duszy wiedział, że jest naprawdę utalentowany.
A people pleaser: Jane was a people pleaser who always said yes to helping others, even when it meant sacrificing her own time and well-being.
Lubiący ludzi: Jane była osobą, która zawsze zgadzała się pomagać innym, nawet jeśli oznaczało to poświęcenie własnego czasu i dobrego samopoczucia.
Feed your sense of "never enough": Comparing yourself to others and always wanting more can feed your sense of "never enough," making you feellike what you have is neversufficient.
Karmienie swojego poczucia "nigdy dość": Porównywanie się do innych i ciągłe pragnienie więcej może podsycać poczucie "nigdy dość", sprawiając, że czujesz, że to, co masz, nigdy nie jest wystarczające.
Reinforce perfectionism and overworking: The pressure to constantly work harder canreinforceperfectionism and overworking, where you feellike you're neverdoingenough
Wzmacnianie perfekcjonizmu i przepracowania: Presja, by nieustannie pracować ciężej, może wzmacniać perfekcjonizm i przepracowanie, w których czujesz, że nigdy nie robisz wystarczająco dużo
Impossible
A situation or task that cannot be done or achieved under any circumstances, due to a physical or logical limitation.
Unachievable
A situation or task that is extremely difficult or unlikely to be done or achieved, due to practical or human constraints.
To hold someone or something responsible for a fault or wrongdoing.
To blame or criticize oneself, often in an excessive or unfair way.
To scold or criticize oneself harshly, often using self-castigation
Used in the phrase "beat oneself up" to describe intense self-scolding or self-recrimination
To scold or criticize strongly and harshly, often in a public manner
Implying a level of intensity or severity in one's self-scolding or criticism