Aralin 4: Barayti ng Wika

Cards (26)

  • Ang pagkakaiba ng uri ng lipunan, heograpiya, antas ng edukasyon, okupasyon, edad at kasarian, at uri ng pangkat etniko ay sanhi ng iba’t ibang barayti ng wika
  • Mga Barayti ng Wika
    • Dayalek
    • Idyolek
    • Sosyolek
    • Jargon
    • Etnolek
    • Register
    • Ekolek
    • Pidgin
    • Creole
  • Dayalek
    Barayti ng wikang ginagamit sa isang pangkat ng mga tao mula sa isang partikular na lugar
  • Dayalek
    • “pakiurong nga po ang plato” (Bulacan – hugasan)
    • “pakiurong nga po ang plato” (Maynila – iusog)
  • Idyolek
    Pansariling paraan, nakagawiang pamamaraan o istilo sa pagsasalita
  • Idyolek
    • Tagalog – Bakit?
    • Batangas – Bakit ga?
    • Bataan – Bakit ah?
    • Idyolek ni Marc Logan – paggamit ng salitang magkakatugma
    • Idyolek ni Mike Enriquez – hindi namin kayo tatantanan
    • Idyolek ni Kris Aquino - Aha!, ha, ha… okey! Darla!
  • Sosyolek
    Nakabatay ito sa mga pangkat panlipunan, paniniwala, oportunidad, kasarian, edad at iba pa
  • Sosyolek
    • Wika ng mag-aaral – “OMG! Nakatabi ko kanina sa chem class ang crush ko! Tapos nakasabay ko pa siya sa cafeteria!”
    • Wika ng matanda – “Ano ika mo, wala pa ang tatay niyo diyan? Aba at saan na naman napunta ang damuhong iyon? Malilintikan yaon sa akin”
  • Iba’t Ibang Uri ng Sosyolek
    • Gay Lingo
    • Coño
    • Jejemon
  • Gay Lingo
    Wika ng mga kabilang sa LGBTQ+ or third sex
  • Gay Lingo
    • “Wit ko knows!”
    • “Bet ko yung bagong classmate mo.”
    • “Ingat ka. Jiritang jirita si madam today!”
    • “Look at her new bag. Shala talaga ni madam.”
    • “Ang chaka naman ng pinili mo, ‘teh.”
    • “Shugal naman ng fooda. Gutom na ako.”
  • Coño
    Baryant ng Taglish o salitang Ingles na hinahalo sa Filipino
  • Coño
    • “Like, it’s so init naman!”
    • “Let’s make pasok na to our class!”
    • “Eh as if you want naman also, diba?”
    • “I don’t like to make lakad in the baha nga, no? Eh diba it’s like, so eew, diba?”
    • “My bag is so bigat today, you know”
  • Jejemon
    Nakasulat nang may pinaghalo-halong numero, mga simbolo, at may magkasamang malalaki at maliliit na titik
  • Jargon
    Tanging bokabularyo ng isang partikular na pangkat ng isang propesyon
  • Jargon
    • abogado – exhibit, appeal, complainant
    • guro – lesson plan, class record, Form 138
    • pulisya – code 8, suspect, code 11, wolf pack
    • medical – anti-depressant, rhinitis, idiopathic
    • accounting – debit, credit, asset, audit
  • Etnolek
    Barayti ng wika mula sa mga etnolengguwistikong grupo
  • Etnolek
    • Vakkul – gamit ng mga Ivatan na pantakip sa ulo sa init man o ulan
    • Bulanon – full moon
    • Kalipay – tuwa o ligaya
    • Shuwa – dalawa
    • Laylaydek Sika – salitang “iniirog kita” ng mga grupo ng Kankanaey ng Mountain Province
    • Palangga – iniirog, sinisinta, minamahal
  • Register
    Barayti ng wika kung saan naiaangkop ng isang nagsasalita ang uri ng wikang ginagamit niya sa sitwasyon at sa kausap
  • Register
    • Paggamit ng pormal na wika sa simbahan, talumpati, pagpupulong at pagsulat ng aklat pangwika o pampanitikan o pormal na sanaysay
    • Paggamit ng ‘di pormal na wika sa pagsulat ng komiks, talaarawan at liham-pangkaibigan
  • Ekolek
    Barayti ng wika na karaniwang nabubuo at sinasalita sa loob ng bahay
  • Ekolek
    • Nanay – mom – inay – nanay – mudra – mamshie
    • Tatay – dad – itay – tatay – pudra – pappy
    • Lola – apo – inay – mamu – granny – inang – mommy lola
    • Lolo – ingkong – itay – papu – lo – itang – papa lolo
    • palikuran – banyo o kubeta
    • silid-tulugan o pahingahan – kuwarto
    • pamingganan – lagayan ng plato
  • Pidgin
    Bagong wika na bunga ng pag-uusap ng dalawang taong may magkaibang unang wika
  • Pidgin
    • Ako kita ganda babae. (Nakakita ako ng magandang babae.)
    • Kayo bili alak akin. (Kayo na ang bumili ng alak para sa akin.)
    • Ako tinda damit maganda. (Ang panindang damit ay maganda.)
    • Ikaw aral mabuti para ikaw kuha taas grado. (Mag-aral ka ng mabuti upang mataas ang iyong grado.)
  • Creole
    Wika na unang naging pidgin at kalaunan ay naging likas na wika ng mga batang isinilang sa komunidad ng pidgin
  • Creole
    • Mi nombre – Ang pangalan ko
    • Di donde lugar to? – Taga saan ka?
    • Buenas dias – Magandang umaga
    • Buenas tardes – magandang hapon
    • Buenas noches – Magandang gabi