Possessive Pronoun: Duke objectifies his wife and views
her as his possession.
Adjective ‘last’ foreshadows that whiles she was the most recent wife, she was not the first and will not be the only.
"painted on the wall,"
He immortalises her by capturing her in
artwork and pinning her to the wall.
He has
complete control which fills him with pride.
He objectifies her - she is now merely
a work of art.
"Looking as if she were alive. "
Simile: immediately we are told that the Duchess is dead.
There is an ominous aura that chills the atmosphere.
" I call
That piece a wonder, now;"
Adverb: reveals that he is able to appreciate her
beauty after her death and after she has been cast in
a painting.
"Fra Pandolf’shandsWorkedbusily a day, and there she stands."
"Will’t please you sit and look at her?"
Question: An odd request that makes the Duke feel
powerful -He controls who looks at her now.
Instead of a lively and vivacious bride, the Duke has transformed her into an object intended for only silent
beauty .
'I said
“Fra Pandolf” by design,'
'For never read Strangers like you that pictured countenance,'
Adverb: The Duke is selective in who he lets see his prized possession -Ideas about control.
'The depth and passion of its earnest glance,'
'But to myself they turned (since none puts by
The curtain I have drawn for you, but I)'
Pronouns: only in her death does the Duke have complete control over his wife.
His jurisdiction
over the curtain means that now, she can only smile for him and whomever he allows.
The Duke feels empowered by this veiling and unveiling (repetition of personal pronouns), but he doesn’t realise he has been forced to such a measure (irony).
'And seemed as they would ask me, if they durst, How such a glance came there;'
The Duke relishes in the idea that people are afraid to ask him about his wife.
Suggests he is slightly unhinged and takes pleasure in being notorious and threatening.
This linsk to his social status, for he takes on a haughty and unapologetic persona.
'so, not the first Are you to turn and ask thus.'
'Sir, ’twas not
Her husband’s presence only, called that spot Of joy into the Duchess’ cheek;'
Duke is acting cavalier and nonchalant that he was not the only one to make his wife blush or smile.
He desperately tries to convey an air of indifference, however it is plain to see that he is wildly
jealous and affected by her lack of preferential treatment.
'perhaps
Fra Pandolf chanced to say, “Her mantle laps
Over my lady’s wrist too much,” or “Paint Must never hope to reproduce the faint
Half-flush that'
The Duke wonders how the blush got into the Duchess’ cheek and imagines the scene between
his wife and Fra Pandolf as fraught with
inappropriate flirtation and playfulness.
This insight
into the Duke’s thoughts emphasises his irrationality
and insecurity - He sees the blushing as a decision
and not as an involuntary reaction.
'dies along her throat.”'
Foreshadowing: the sinister tone resurfaces and the suspicious verb hints at the likely cause of the
Duchess’ death: The Duke.
'Such stuff
Was courtesy, she thought, and cause enough For calling up that spot of joy.'
Repetition: The Duke is fixated on his wife’s blushing
and he cannot forget it.
There is an
unhealthy obsession with this “spot of joy”.
He
hints at the conflict and tension between them, for
he reveals that her thinking was different to his.
'She had
A heart—how shall I say?— too soon made glad, Too easily impressed;'
Conversational Tone & Caesura: The pauses
represent the Duke reflecting on his Duchess’ inappropriate behaviour and yet he comes
across as cavalier. However, there are
undertones of bitterness and indignation.
It is clear that the Duke is putting on a facade.
The repetition of the adverb ‘too’ reveals that he
found her blushing excessive and a mark of her
intemperance, which he could not condone.
'she liked whate’er
She looked on, and her looks went everywhere'
Duke is calmly outraged: the lines are riddled with
contempt, scorn and disdain and yet he keeps his composure.
This could be the true power of the Duke – his self-control in
THIS situation.
His resentment is left bubbling underneath the surface, never to be revealed because of the genial and
polite image he wants to portray.
'Sir, ’twas all one!'
Exclamatory Sentence: Juxtaposition between the exuberant and jovial tone in
which the Duke speaking, against how he really feels.
Deep down, he is hurt and angered,
yet he is carrying it off as if it was trivial, even laughable.
Yet, no matter how much the Duke
attempts to mask his pain, he has in fact spent his entire time talking about his wife’s behaviour.
'My favour at her breast,
The dropping of the daylight in the West,
The bough of cherries some officious fool
Broke in the orchard for her, the white mule She rode with round the terrace—'
Listing: The Duke is incensed that such trivial and
inconsequential events/things would cause the Duchess
to smile the same way she did at him. He felt devalued
and unappreciated.
Hints at the Duchess having flirtatious admirers who
would bring her gifts, despite knowing she was married.
" — all and each
Would draw from her alike the approving speech,
Or blush, at least. "
The Duke cannot forgive or forget the blushing of
his wife. He was desperately seeking special
treatment from her and it was all in vain.
She thanked men — good! but thanked
Somehow— I know not how —"
Juxtaposition in tone conveyed by
the explanation mark.
He deems
her behaviour unacceptable and yet is speaking in an unaffected,
even good-humoured manner.
The Duke is hinting at the Duchess’ promiscuity,
However,he is as an unreliable source.
Caesura: The frequent breaks in the
line reflect the Duke’s pauses to think;
he is engrossed in telling his story.
"as if she ranked
My gift of a nine-hundred-years-old name
With anybody’s gift. "
Simile: The Duke expects and
demands respect because of his
social standing.
"Who’d stoop to blame
This sort of trifling?"
Irony: the Duke has been rambling about the
Duchess’ behaviour for 33 lines and yet he tries
to portray that he is unbothered.
The verb ‘stoop’ also that he feels like he is
too superior to waste time reprimanding such silly behaviour,
yet his prolonged speech has been focussed on just this.
The Duke is delusional and slightly unhinged.
'Even had you skill
In speech—which I have not—to make your will
Quite clear to such an one, and say,'
He claims that he doesn’t have the verbalexpertise to explain what he wants from her – but
his skilful rhetoric in the rest of the poem suggests otherwise.
The Duke presents himself to have
false modesty. Either he is a calculated liar, or he is lacking in self-awareness.
'“Just this
Or that in you disgusts me; here you miss,
Or there exceed the mark"'
Control: the Duke wants the Duchess to behave
according to his standards.
Although he speaking quite
casually, there are undertones of bitterness and
animosity.
He keeps his true emotions controlled and safely beneath the surface.
'and if she let
Herself be lessoned so,'
Her sees her as a stubborn child who must be
taught a lesson but refuses to listen.
He feels as if
she is choosing her behaviour .
'nor plainly set
Her wits to yours, forsooth, and made excuse— E’en then would be some stooping; and I choose
Never to stoop. '
'Oh, sir, she smiled, no doubt, Whene’er I passed her; but who passed without Much the same smile?'
Jealousy: The Duke thinks of kindness as less valuable if it isn’t selective; he wants her to save all her affection for him alone, as he feels entitled to preferential treatment.
'This grew; I gave commands; Then all smiles stopped together.'
Corruption of Power: The Duke uses his social
class/superior status in order to regain control of his wife and to cease feeling
powerless.
However, he somehow maintains
a nonchalant and cavalier tone, despite implying that he has had his wife killed.
He
seems unstable and subltly sociopathic.
'There she stands As if alive.'
Reminder that the Duchess is dead.
There is a
tinge of pride in the tone, as if it is an accomplishment to finally have control over her.
'Will’t please you rise?'
Imperative Sentence: The Duke has now had enough of his listening looking
at his wife.
He is very much in control over the viewing of the painting.
'We’ll meet
The company below, then.'
'I repeat,
The Count your master’s known munificence
Is ample warrant that no just pretense Of mine for dowry will be disallowed;'
The identity of the listener is finally revealed, as is
the Duke’s true intentions.
He portrays himself to be opportunistic and avaricious, for he is aware that the Count is wealthy and has much to offer.
'Though his fair daughter’s self, as I avowed
At starting, is my object.'
Objectification: The Duke sees his potential new wife
just the same as the last: as an object. He has a habit
of dehumanising the women in his life.
He is a
victim of his social standing, as he expects women to
be at his mercy.
'Nay, we’ll go
Together down, sir.'
The envoy and the Duke are from two
opposite ends of the social hierarchy,
however the latter decides to defy
the social norms.
He does this
to feel in control of the situation – a
feeling he has sorely missed.
On
another level, it could be the devious
character of the Duke resurfacing, showing himself to be genial and
egalitarian in order to impress the
Count and secure the new marriage. '
'Notice Neptune, though, Taming a sea-horse, thought a rarity,
Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!'
Symbolism: The painting is emblematic of the Duke's attempt to
dominate his former duchess, as if she were an unruly animal.
The statue
becomes a metaphor for the Duke's view of himself: a master of inferior
subjects who will submit to his will.
'not left for dead in some distant, sun-stunned, sand-smothered land or six-feet-under in desert sand,'
The violent parts of the compound adjectives, “stunned” and “smothered”, show how the place is affected by war.
The long line and the sibilance slow the pace and reflect the speaker’s lack of clear thought.
'but near to the knuckle, here and now,his bloody life in my bloody hands.'
Double meaning: The looter’s blood or the speaker is swearing in anger.
This could be a possible reference to Macbeth – after persuading her husband to kill King Duncan, Lady Macbeth, wracked by the guilt, sleepwalks and tries desperately to wash the imaginary blood from her hands. This allusion hints that the speaker has been unbalanced/unhinged by his guilt, as Lady Macbeth was.
but near to the knuckle, here and now,his bloody life in my bloody hands.'
Double meaning: The looter’s blood or the speaker is swearing in anger.
This could be a possible reference to Macbeth – after persuading her husband to kill King Duncan, Lady Macbeth, wracked by the guilt, sleepwalks and tries desperately to wash the imaginary blood from her hands.
This allusion hints that the speaker has been unbalanced/unhinged by his guilt, as Lady Macbeth was.