A kétoldalú szerződéseket mindkét állam nyelvén fogalmazzák, a többoldalúakat gyakran a szerződés körül bábáskodó szervezet hivatalos nyelvein (ha van ilyen szervezet), de előfordulhat közvetítő nyelv is (közvetítő nyelv esetén ezen a nyelven zajlik a tárgyalás és az alku is, csak a kész szöveget fordítják le saját nyelvre).