RIZAL 2

Cards (191)

  • RA 1425 was to be included in the curricula of public & private schools, colleges, universities for the re-dedication of ideals of freedom and nationalism
  • Approval of the Rizal Bill
    June 12, 1956
  • Trials of the Rizal Bill
    1. April 3, 1956- Senate Bill 438 introduced in Senate Comm. on Education
    2. April 17, 1956- Senator Jose P. Laurel sponsored the bill
    3. April 23, 1956- Debate between Laurel & Recto vs. Cuenco, Rodrigo, Rosales
    4. April 19, 1956- House Bill 5561 introduced in Congress by Jacobo Z. Gonzales
    5. May 9, 1956- Debate in Congress
    6. June 12, 1956- Rizal Bill approved into Law as RA 1425 signed by President Ramon Magsaysay
  • Strategies of Catholic Hierarchy
    • Pastoral Letter
    • Public Hearing
    • Close door conference
    • Symposium
    • Open Forum
    • Sentinel- daily
    • Catholic members to write the congressmen
    • Jesus Paredes-"objectionable"-right to refuse to read
    • Narciso Pimentel- Recto’s revenge
    • Bishop Manuel Yap- warned legislators who voted will be punished in next election
  • Senators opposing
    Decoroso Rosales- brother of archbishop, cardinal
    Rosales
    Mariano Cuenco- brother archbishop Cuenco
    Francisco Rodrigo- former president of Catholic Action
  • June 12, 1956
    • Years after Rizal’s Death?
    December 30, 1896
    60 years
    • Approval of the Bill- 1956
  • Necessary Fictions
    • RA 1425
    • State’s effort to use LITERATURE to foster NATIONAL CONSCIOUSNESS
    • 2 Novels
    • Source of Patriotism- Read, understand, Act/react
    • Rizal & Other heroes
    • Represent ideals of virtue, patriotism, self-sacrifice
    • By reading the literature, Filipinos are inspired to live by the ideals
    • LITERATURE & NATIONALISM
  • The issue: Filipino people have a diversified, heterogeneous culture
  • Danger of reading Rizal: 1. Being read in different ways 2. Political and Ideological Variations
  • Power of Literature: Imperative of Truth, Represents the Past, Imperative of Action, Matters of Action, Constructs the Future
  • Necessary Fictions
    • Ascertain how literature transforms Filipino understanding of the past and present
    • How literature transforms society
  • Invention of National Literature
    1880- Rizal 19y/o- essay “El Consejo de los Dioses” Social reform Punishes/corrects without bloodshed
  • Digging the Link
    1. 1880- Rizal’s essay “El Consejo de los Dioses” Social reform Punishes/corrects without bloodshed
    2. Propaganda movement waxed due to La Propaganda (M.H. del Pilar)
    3. 1872- Cavite Mutiny Propaganda movement waned due to repression
  • Invention of National Literature
    1. DISENGAGE FROM DOMINANT DISCOURSE to assert differences virtues of local languages Popular culture Folk culture Integrity of Tagalog theatre National History of the Philippines- 1st attempt to by Rizal- Not just an appendage of Spain
    2. INTERNATIONALIZATION- CONVERSATION WITH THE ROW Necessary/vital Incorporated colonialism- into the native subjects- culture- contaminated of foreign- Literature-authors more fluent in Spanish than local Nation’s literature- build- appropriate, divert, absorb the best element
    3. CONVERSATION WITHIN THE NATION Dialogue with each other Living discourse
  • Literature-authors more fluent in Spanish than local

    • Spanish
  • Nation’s literature
    • Build appropriate
    • Divert
    • Absorb the best element
  • Invention of National Literature
    1. Conversation within the nation
    2. Dialogue with each other
    3. Living discourse, not just a collection of text
    4. National Literature not by single author but community
    5. International Association of Filipinos in Paris visible community
  • Rizal’s Third Novel was Makamisa, written between 1891-1892 and remained unfinished
  • Aims of writing the Novel Makamisa
  • 1. Address Tagalog readers not European readers
  • 2. Modern sense of the word, artistic & literary versus political, judged in comparison to other novels
  • 3. Deal exclusively with the usage, virtues, and defects of Tagalog, focusing on ethics rather than politics
  • Rizal struggled in Tagalog while writing the unfinished novel Makamisa, which was a reprise of Noli Me Tangere
  • It was impossible to write the novel outside of the present situation, emphasizing the continuous and unfinished nature of National Literature formation
  • Birth
    June 19, 1861
  • Noli, El Fili (Spanish)
    1887, 1891
  • American Period, Novels are in English translation
    1950’s
  • Centennial
    June 19, 1961
  • Best New Translation, Rizal Bill & Catholic Hierarchy (Rizal= hero, but disapproved readings of novels)

    1950’s
  • The most popular translation during the American Colonial regime (1899-1942) was Guerrero's
  • People involved in translations
    • Leon Ma Guerrero
    • Charles Derbyshire
    • Jorge Bocobo
  • Guerrero's translation was systematically distorted
  • Distortion in Guerrero's translation was not due to incompetence, ignorance, or haste
  • Guerrero's translation aimed to make the novel "palatable" to the new generation of English-speaking Filipinos
  • Guerrero allowed paraphrasing in the translation that might provoke sophisticated sniggers, particularly in the love scene on Maria Clara's balcony
  • Guerrero's translation aimed to make the novel 'palatable' to the younger generation who no longer have any idea of the customs of forefathers
  • Paraphrasing was done to prevent sniggers from foreign, American, English readers, serving as a nationalist means for keeping Rizal alive for Filipino youth and preserving His Filipino glory
  • 7 Rubrics
    • Demodernization
    • Exclusion of the reader
    • Excision of Tagalog
    • Bowdlerization
    • Delocalization
    • De-Europeanization
    • Anachronism
  • Guerrero & Claro Recto
    Related
  • There is an implication between Guerrero (translator) & Recto (Author of the Bill)