The most appropriate words or phrases that met the needs of the communication context you were in
Language variety
One type of linguistic choice
Language register
Another type of linguistic choice
There is no difference in meaning between "it ain' righ'!" and "that is not right!" The only difference is in the level of formality and 'properness'
Language register
Also referred to as tenor, tone, or style
Language register
Variety of a language used in a particular social setting, using certain words, phrases and contractions that are not normally used in other settings
Language register
A language variation defined by use, not user
The term "language register" was first used by the linguist Thomas Bertam Reid in 1956, and popularized in the 1960 by a group of linguists
Languageregister should be distinguished from other, identity-based type of language variation, such as regional and age dialects
Language register should be distinguished from jargon
Language register
Often used as shorthand for formal/informal styles
Formal language
English speaker is more likely to use features of prescribed grammar, like pronouncing words ending in -ing with a velar nasal instead of an alveolar nasal (e.g. "walking", not "walkin'")
Speaker will choose more formal words
Formality scale
One of the most analyzed areas where the use of language is determined by the situation
Jargon
Technical terminology used for a special activity or by a specialgroup, such as computer geeks, scientists, lawyers and so on
The same person may use more than one register depending on the context or social setting
Five styles in spoken English (MartinJoos, 1961)
Frozen or static
Formal
Consultative or Participatory
Casual
Intimate
Code-switching
To switch between registers
Beginners have a hard time "code-switching," resulting in sounding like TV presenters or politicians (i.e., very formal), or they may sound too informal, even rude, without intending to
Solution to code-switching issue
Familiarize with the social and cultural associations of words and expressions - which is the basis of language registers. Reading and listening to popular culture, interacting with native speakers and so on
Getting the register right will certainly get you higher marks in oral language tests such TOEFL or IELTS
Language register
The level of formality and style of communicating use in either spoken or written forms depending on the context
Refers to the vocabulary, tone and structure we choose to construct our messages
Three common types of language registers (Spoken and written discourse)
Formal
Informal
Neutral
Formal register
Usually required in a professional environment such as in the academe, business and workplace
Carried out in a more serious and impersonal tone, vocabulary and structure
Types of formal register
Frozen or "Static" Register
Formal Register
Consultative Register
Frozen or "Static" register
Language is literally "frozen" in time and form
Does not change
Often learned and repeated by rote
Examples: biblical verse, prayers, the Pledge of Allegiance
Formal register
Impersonal and often follows a prescriptive format
Speaker uses complete sentences, avoids slang and may use technical or academic vocabulary
Speaker will use fewer contractions, but opt instead for complete words ("have not" instead of "haven't")
Used for most academic and scientific publishing
Consultative register
Used when consulting an expert such as a doctor
Language used is more precise
Speaker is likely to address the expert by a title such as "Doctor", "Mr." or "Mrs."
Informal register
Most appropriate to use when conversing with people we are familiar with, such as friends and family
Occurs naturally that we use casual, intimate, and conversational tone in our interactions accompanied with familiar vocabulary and loose sentence structures
Intimate register
Language used by lovers, sexual harassment
Most intimate form of language
Best avoided in public and professional situations
Neutral register
A non-emotional language which is highly used in technical writing
Not necessarily formal or informal
Factual and straightforward
Casual register
Conversational in tone
Language used among and between friends
Words are general, rather than technical
May include more slang and colloquialisms
Field
The topic or the subject of the text (e.g. inquiry on enrolment)
Tenor
The relationship of the people involved (e.g. manager and employee)
Mode
The construction (e.g. written/ spoken) of the communication
One can usually transition from one language register to an adjacent one without encountering repercussions. However, skipping one or more levels is usually considered inappropriate and even offensive
Spoken language
Involves speaking and listening skills
Older than written language
More informal and simple
Mostly used between two people who are in the same place
Can use tone, pitch, volume, etc.
Temporary since there are no records
Contains repetitions, incomplete sentences, interruptions, corrections, etc.
Example: Use of contractions, 3rd person pronouns
Written language
Involves reading and writing skills
More formal and complex than spoken language
Promotes communication across space and time
Can use headings, punctuation, layouts, etc.
Permanent since there are records
Often grammatically correct and may contain long sentences in complex tenses
Example: Use of contractions, 1st person pronouns
Multimodal texts/communication
Convey meaning through a combination of two or more modes
Paper-based multimodal texts
Picture books, textbooks, graphic novels, comics, and posters