Pinakamakapangyarihang media sa kasalukuyan dahil sa lawak ng naaabot nito
Ang wikang Pilipino ang nangungunang midyum sa telebisyon sa ating bansa
Mga uri ng programa sa telebisyon na gumagamit ng wikang Filipino
Teleserye
Pantanghaling palabas
Magazine show
News and public affairs
Komentaryo
Dokumentaryo
Reality TV
Mga programang pang-edukasyon
May mangilan-ngilang programa sa wikang Ingles, subalit ang mga ito'y hindi sa mga nangungunang estasyon, kundi sa local na news TV
Ang mga programa sa wikang Ingles ay madalas inilalagay hindi sa primetime, kundi sa gabi kung kailan tulog na ang nakararami
Ang pagdami ng palabas na pantelebisyon, partikular ang mga teleserye, telenobela, at mga pantanghaling programa ay dumarami
Ito ay sinusubaybayan ng milyon-milyong manonood na isa sa mga malalaking dahilan kung bakit halos lahat ng mamamayan sa bansa ay nakauunawa at nakapagsasalita ng wikang Filipino
Ang madalas na eksposyur sa telebisyon ang isang malaking dahilan kung bakit sinasabing 99% ng mga mamamayan sa Pilipinas ang nakakapagsalita ng Filipino
Maraming kabataan ang namumulat sa wikang ito bilang kanilang unang wika maging sa lugar na hindi kabilang sa Katagalugan
Sa mga probinsya, kung saan rehiyonal na wika ang karaniwang gamit, ay ramdam ang malakas na impluwensiya ng wikang ginagamit sa telebisyon
Kapag nagtanong ka ng direksiyon sa wikang Filipino ay sasagutin ka rin ng wikang Filipino
Habang dumarami ang manonood ng telebisyon ay lalong lumalakas ang hatak ng midyum na gumagamit nito sa mga mamamayan saanmang dako ng bansa at maging ng mundo
Filipino rin ang nangungunang wika sa radyo
Ang halos lahat ng estasyon ng radyo sa AM o FM ay gumagamit ng iba't ibang barayti ng wikang Filipino
May mga programa rin sa FM tulad ng Morning Rush na gumagamit ng wikang Ingles sa pagbo-broadcast, subalit, mas nakararami pa rin ang gumagamit ng Filipino
May mga estasyon ng radyo sa probinsiyang may mga programang gumagamit ng rehiyonal na wika, pero kapag may kinapanayam, sila ay karaniwan sa wikang Filipino nakikipag-usap
Sa mga dyaryo naman ay wikang Ingles ang ginagamit sa mga broadsheet at wikang Filipino sa mga tabloid
Tabloid ang mas binibili ng masa o mga karaniwang tao tulad ng mga drayber ng bus at dyip, mga tindera sa palengke, mga ordinaryong manggagawa, at iba pa dahil sa mas mura at nakasulat sa wikang higit nilang naiintindihan
Ang antas ng Filipinong ginagamit sa mga tabloid ay hindi pormal na wikang karaniwang ginagamit sa mga broadsheet
Bagama't mas maraming banyaga kaysa lokal na pelikula ang naipapalabas sa ating bansa, ang mga lokal na pelikulang gumagamit ng midyum na Filipino at mga barayti nito ay mainit ding tinatangkilik ng mga manonood
Ingles ang karaniwang pamagat ng mga pelikulang Filipino
Ang wikang ginagamit sa mga pelikulang Filipino ay Filipino, Taglish, at iba pang barayti ng wika
Hindi na nga maikakailang Filipino ang wika o lingua franca ng telebisyon, radyo, diyaryo, at pelikula
Ang pangunahing layunin ng mga ito sa paggamit ng Filipino bilang midyum ay upang makaakit nang mas maraming manonood, tagapakinig, o mambabasa na makauunawa at malilibang sa kanilang palabas, programa, at babasahin upang kumita nang mas malaki
Mas maraming mamamayan sa bansa ngayon ang nakapagsasalita, nakauunawa, at gumagamit sa wikang Filipino
Ang wikang Filipino ay madalas na ginagamit sa mga programa sa radyo at telebisyon, sa tabloid, at sa pelikula kung saan ang nananaig na tono ay impormal, at waring hindi gaanong istrikto ang pamantayan ng propesyunalismo
Ang layunin ng mga programang ito sa Filipino ay manlibang, at lumikha ng ugong at ingay ng kasayahan
Fliptop
Pagtatalong oral na isinasagawa nang pa-rap, nahahawig sa balagtasan dahil ang mga bersong nira-rap ay magkakatugma; bagama't sa fliptop ay hindi nakalahad o walang malinaw na paksang pagtatalunan
Laganap ang fliptop sa mga kabataan
May mga fliptop na isinasagawa sa wikang Ingles, subalit ang karaniwang paraan ng paglaganap ng fliptop ay sa pamamagitan ng Youtube
Pick-up Lines
Makabagong bugtong kung saan may tanong na sinasagot ng isang bagay na madalas maiiugnay sa pag-ibig at iba pang aspeto ng buhay
Naging best seller ang aklat ni Senadora Miriam Defensor Santiago na Stupid is Forever, kung saan pinagsama-sama niya ang iba't ibang pick-up lines, orihinal man niya o hindi
Hugot Lines
Mga linya ng pag-ibig na nakakikilig, nakatutuwa, cute, cheesy, o minsa'y nakaiinis
Karaniwang nagmula ang hugot lines sa linya ng ilang tauhan sa pelikula o telebisyong nagmarka sa puso't isipan ng mga manunuod, subalit madalas nakagagawa rin ng sarili nilang "hugot lines" ang mga tao depende sa damdamin o karanasang pinagdaraanan
Minsan ang mga hugot lines ay nakasulat sa Filipino, subalit madalas ay Taglish, o pinaghalong Tagalog at Ingles, ang gamit na salita sa mga ito
SMS (short messaging system)
Pagpapadala at pagtanggap ng text messages
Noong 2024, si Bogart Cortes ay nagsulat ng mga talumpati at isinulat pa niya sa aklat na Stupid is Forever, kung saan pinagsama-sama niya ang iba't ibang pick-up lines, orihinal man niya o hindi
Naging best seller ang aklat niyang ito, kaya't ngayo'y mas maraming tao na ang nagpapalitan ng mga pick-up lines gamit ang wikang Filipino, Taglish, o iba't iba pang barayti ng wika
SMS (short messaging system)
Ang pagpapadala at pagtanggap ng text message
Humigit-kumulang apat na bilyong text ang ipinadadala at natatanggap sa ating bansa araw-araw, kaya naman tinagurian tayong "Texting Capital of the World"