Untitled

Subdecks (1)

Cards (55)

  • Cebuano literature

    Literary works written in Cebuano, a language widely spoken in the southern Philippines
  • Cebuano literature refers to the literary works written in Cebuano, a language widely spoken in the southern Philippines
  • The term Cebuano literature is most often extended to cover the oral literary forms in both indigenous and colonial Philippines
  • The majority of Cebuano writers are from the Visayas and Mindanao region
  • The most recognized Filipino literary outlet for Cebuano writers, including the Bisaya Magasin, is based in Makati City in Metro Manila
  • There is also a lively Cebuano community of writers in the language, which is based outside the country
  • Cebuano literature encompasses not only those Visayas and Mindanao-based writers writing in Cebuano, but all written output in Cebuano, wherever its source is
  • Poetic forms in Cebuano literature

    • Balak (which contains a balaybay or metaphor)
    • Tigmo (riddles)
    • Panultihon (proverbs)
    • Garay verses
  • Balitaw
    A poetic debate that required the participants (a man and a woman) to improvise and even sing their lines
  • Kulilising hari

    An improvised poetry in the dramatic genre
  • Oral traditions in Cebuano literature

    • Legends associated with specific locales, like the "Maria Cacao" legends of Southern Cebu and those of Lapu-Lapu and his father Datu Manggal of Mactan
    • Folktales like the fable "Haring Gangis ug Haring Leon", which gives caution on the unmannerly behavior by the prevailing group
    • Juan Pusong trickster tales
  • It was only in the late 19th century when written literature became noteworthy in Cebuano
  • Soneto sa Pagdayeg can Santa Maria Gihapon Virgen
    The first of many religious compositions that show a loss of the mysterious symbol and metaphor of pre-colonial verse
  • Pasyon
    The longest poetic form, a verse interpreting the life and suffering of Jesus Christ that is read during the Lent season
  • Among the publications before the war, only Bisaya has survived as a literary outlet of Cebuano, caused by the rise in stature of English and later Tagalog
  • Postwar Cebuano literature was downgraded to third class, although Cebuano was still the language of home and street
  • Cebuano literature is probably weakest when it comes to the Drama, even though there are few writers like Claude Al Evangelio and Allan Jayme Rabaya whose writings were continued
  • Cebuano playwrights have slowly turned to radio- and TV-scriptwriting triggered by the worry they had regarding thoughts unusual to writing for theater, like curiosity in publication and facing the standard of the theater arts
  • The annual "Cornelio Faigao Memorial Writers Workshop" conducted since 1984 by the "Cebuano Studies Center of the University of San Carlos" were attended my many writers
  • These workshops provide a setting for people from different backgrounds and walks of life to share their crafts and discuss problems
  • The Santo Niño of Cebu
    • A Visayan Folktale