Welsh, Scottish and Northern Ireland English

Cards (17)

  • Exoglossic
    A speech situation in linguistics where two languages coexist in a region
  • English dominates over Welsh in urban Welsh areas, in the west and north-west of the country the balance being in favour of Welsh, where English is learnt at schools as a second language
  • Most differences between Welsh and English English are found at the level of more localized dialects
  • Principal phonological differences between Welsh English and Received Pronunciation
    • Vowels:
    • The distribution of [æ] and [a:] is as in the north of England
    • Unstressed orthographic "a" tends to be [æ] rather than [ə]
    • There is no contrast between [^] and [a]
    • [1] at the end is a long vowel
    • [iu] rather than [ju:] in words like tune, few, used
    • [ei], [3] may become monophthongs
    • The vowel [3:] as in girl is produced with rounded lips approaching [0:]
    • The vowels [iə], [uǝ] do not occur in many variants of Welsh English
    Consonants:
    • Welsh English is non-rhotic, [r] is a tap, or it is also called a flapped [r]
    • Consonants in intervocalic position, particularly when the preceding vowel is short are doubled
    • Voiceless plosives tend to be strongly aspirated
    • [1] is clear in all positions
    • Intonation in Welsh English is very much influenced by the Welsh language
  • English has been spoken in Scotland for as long as it has been spoken in England
  • Nowadays educated Scottish people speak a form of Scottish Standard English which grammatically and lexically is not different from English used elsewhere, although with an obvious Scottish accent
  • At the moment there is currently a strong movement in Scotland for the revival of Scots
  • Vowel features of Scottish English
    • Since Scottish English is rhotic, i.e. it preserves post-vocalic (r), vowels such as RP [iə], [3:], [ɛə], [Uǝ] do not occur
    • Length is not a distinctive feature of Scottish vowels
    • Monophthongs are pure, there is no trace of diphthongization with the exceptions of [ai-ci], [ausu] and [si]
    • The RP RP [da:ns]. e-a: (a)] distinction doesn't exist
    • [i]- [u]. [a], [a] may be central
    • In non-standard Scottish English accent [u:] often occurs when RP has [au]
    • [D] and [au] may be not contrasted
    • In very many regional accents do, to are pronounced as [da], [to]
    • In some accents words such as arm, after, grass may have [e] rather than [a:]
  • Consonant features of Scottish English
    • Scottish English consistently preserves a distinction between [M] and [w]
    • Initial [p, t, k] are usually non-aspirated
    • [r] is most usually a flap
    • Non-initial [t] is often realized as glottal stop [?]
    • [1] is dark in all positions
    • The velar fricative [x] occurs in a number of words
    • -ing is [in]
    • [h] is present
    • A specific Scottish feature is the pronunciation of [or] as [r]
  • The differing English pronunciation standards in Northern Ireland and the Republic of Eire stem from historical influences: Southern Ireland's English was introduced from the West and West Midlands of England, while Northern Ireland's English, especially around Belfast, has roots in seventeenth-century Scottish settlers, leading to varying Scots influence in the region
  • Vowel features of Northern Ireland English
    • The vowel system is similar to that of Scottish accents, post- vocalic retroflex frictionless sonorant [r] being used as in Scotland
    • In words like bay, say the vowel is a monophthong [e], preconsonantally it may be a diphthong of the type [ca]
    • [i], [u] are fairly central
    • [5] and [3] contrast only before [p, t, k]
    • [ai], [au] are very variable
    • Realization of [a:] may vary considerably
  • Consonant features of Northern Ireland English
    • [1] is mainly clear
    • Intervocalic [t] is often a voiced flap [d]
    • Between vowels [8] may be lost
    • [h] is present
  • With some local exceptions, /r/ occurs postvocally, making most Hiberno-English dialects rhotic. The exceptions to this are most notable in Dublin
  • In Dublin English, a retroflex [1] is used (much as in American English). This has no precedent in varieties of southern Irish English and is a genuine innovation of the past two decades
  • Mainstream varieties still use a non-retroflex [1] (as in word-initial position)
  • The distinction between w/w/ and wh/hw/, as in wine vs. whine, is preserved
  • There is some variation with the consonants that are dental fricatives in other varieties (/9/ and //)