Czech nouns have a feature of grammar (shared with other European languages, such as German, French and Latin) which we call gender
Grammatical gender does partly agree with our English idea of natural gender - men, boys and bulls are 'masculine'; women, girls and milk-bearing cows are 'feminine' - but in Czech, grammatical gender applies to inanimate and abstract nouns as well, and these are not by any means all 'neuter'
Czech nouns are divided into three genders, masculine, feminine and neuter (mužský rod, ženský rod, střední rod), but in some situations we have to distinguish between masculine animates (mužský rod životný) and masculine inanimates (mužský rod neživotný)
When describing a noun with an adjective or adding a word such as 'that' to it, you need to know a noun's gender, because the ending of the adjective is affected by it
Nouns for male persons are normally masculine, e.g. muž 'man', kluk 'boy'
Nouns for female persons are normally feminine, e.g. žena 'woman', dívka 'girl'
Czech habitually distinguishes gender when labelling people by nationality, occupation etc., where English does not necessarily do so (with exceptions for occupations like 'actor' and 'actress')
With some words for animals the gender is clearly specified for us by the meaning, e.g. býk 'bull'
Words for the young of animals are usually neuter, e.g. štěně 'puppy', kotě 'kitten'
For other kinds of nouns you need to learn the gender as you go along
Masculine animate nouns for human beings are usually deducible from the meaning, although it is also useful to know that their feminine equivalents will usually end in either -ka or -(k)ynĕ
consonant, also in -a, much less often -e or even -o, e.g. pán 'master, gentleman', kluk 'boy', bratr 'brother', kamarád 'friend' (compare kamarádka 'female friend'), student 'student' (studentka 'female student'), muž 'man', otec 'father', učitel 'teacher' (učitelka 'female teacher'), předseda 'chairman' (předsedkyně 'chairwoman'), kolega 'colleague' (kolegyně 'female colleague'), soudce 'judge' (soudkyně 'female judge'), Ivo 'the personal name Ivo'
Masculine inanimate and feminine nouns: -y, e.g. rohlík – rohlíky 'rolls', deka – deky 'rivers'
Masculine animate nouns: -i, e.g. kamarád – kamarádi [-d'i] 'friends' (some have plural -ové or -é, e.g. pánové 'men, gentlemen', učitelé 'teachers')
Neuter nouns in -o: -a, e.g. pivo – piva 'beers'
Nouns (other than masc. anim.) ending in a 'soft' consonant or -e: -e, e.g. tramvaj – tramvaje 'trams, tramcars', ulice – ulice 'streets', večeře – večeře 'suppers'
Czech nouns change their endings for various purposes, not just for the plural, producing what are called different 'cases'. To go through the various cases of a noun is called to 'decline' it, and the resulting table is a 'declension'.
The order of cases adopted in this grammar is different to harmonise better with English learning habits for other inflected languages such as Russian and Latin